流行語有時可用古詩詞來表達,例如將“說的好有道理,我竟無言以對”翻譯成“斯言甚善,余不得贊一詞”,別有一番情致和韻味。下列流行語與文言詩句不相吻合的一項是( ?。?/h1>
【考點】句義.
【答案】C
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/5/27 14:0:0組卷:1引用:1難度:0.5
相似題
-
1.對下面這段話蘊含的哲理的理解,最恰當(dāng)?shù)囊豁検牵ā 。?br />如果人能把自己的煩惱拿到市場上交易,任何人在看到別人的煩惱后,都寧可把自己的煩惱拿回家。
發(fā)布:2025/1/3 4:30:1組卷:2引用:1難度:0.5 -
2.羅曼?羅蘭曾說“人生不售來回票,一旦動身,絕不能復(fù)返?!毕铝袑@句話說明的生命意義理解最恰當(dāng)?shù)囊豁検牵ā 。?/h2>
發(fā)布:2024/12/15 11:30:1組卷:4引用:1難度:0.5 -
3.《水滸傳》的英文譯為《All Men Are Brothers》,從字面上就是( ?。?/h2>
發(fā)布:2024/12/10 4:0:1組卷:2引用:1難度:0.5
把好題分享給你的好友吧~~