當(dāng)前位置:
試題詳情
讀詩句,寫出想到的畫面。
(1)天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見牛羊。
蔚藍(lán)的天空一望無際,碧綠的原野茫茫不盡。那風(fēng)吹到草低處,有一群群的牛羊時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。蔚藍(lán)的天空一望無際,碧綠的原野茫茫不盡。那風(fēng)吹到草低處,有一群群的牛羊時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。
(2)危樓高百尺,手可摘星辰。
山上寺院的高樓真高啊,好像有一百尺的樣子,人在樓上好像一伸手就可以摘下天上的星星。山上寺院的高樓真高啊,好像有一百尺的樣子,人在樓上好像一伸手就可以摘下天上的星星。
【考點(diǎn)】詩歌翻譯.
【答案】蔚藍(lán)的天空一望無際,碧綠的原野茫茫不盡。那風(fēng)吹到草低處,有一群群的牛羊時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。;山上寺院的高樓真高啊,好像有一百尺的樣子,人在樓上好像一伸手就可以摘下天上的星星。
【解答】
【點(diǎn)評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2025/1/10 5:30:3組卷:71引用:4難度:0.7
把好題分享給你的好友吧~~