自1994年以來加入英語的新詞匯中,“中文借用詞”數(shù)量獨(dú)占鰲頭,以5%~20%的比例超過任何其他語言來源。由于中國經(jīng)濟(jì)增長的影響,中文對國際英語的沖擊比英語國家還大?!边@表明( ?。?br />①文化對經(jīng)濟(jì)社會的發(fā)展具有引導(dǎo)和制約作用
②經(jīng)濟(jì)發(fā)展是文化發(fā)展的基礎(chǔ),文化也是競爭力
③經(jīng)濟(jì)決定文化,國家經(jīng)濟(jì)發(fā)展能夠增強(qiáng)文化影響力
④文化生產(chǎn)力在現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)總體格局中的作用更加突出
【考點(diǎn)】文化與經(jīng)濟(jì) 政治的關(guān)系.
【答案】B
【解答】
【點(diǎn)評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/4/20 14:35:0組卷:8引用:4難度:0.9
相似題
-
1.近日,復(fù)旦大學(xué)出版社出版的《漢英新冠詞典》付梓成書。所收詞匯涉及疫情相關(guān)的高頻詞以及專業(yè)術(shù)語,如方艙醫(yī)院、咽拭子、警戒線等;詞典還記錄了一些新的漢語表達(dá),如直播帶貨、無接觸配送等。這表明( ?。?br />①文化是政治和經(jīng)濟(jì)的反映
②文化與經(jīng)濟(jì)發(fā)展亦步亦趨
③文化反作用于政治、經(jīng)濟(jì)
④文化是人類社會實(shí)踐的產(chǎn)物發(fā)布:2024/12/3 16:0:2組卷:10引用:9難度:0.6 -
2.北京冬奧會的成功舉辦,“帶動三億人參與冰雪運(yùn)動”從愿景變成現(xiàn)實(shí),恰是國家進(jìn)步、經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展的生動寫照。更多人體驗(yàn)到冰雪運(yùn)動的樂趣,催生冰雪經(jīng)濟(jì)的產(chǎn)生,推動國家體育事業(yè)的發(fā)展。這說明( )
①文化是相對于經(jīng)濟(jì)而言的精神成果
②一定的文化體現(xiàn)一定的經(jīng)濟(jì)和政治
③文化能幫助人們提高思想道德素質(zhì)
④文化有服務(wù)社會和推動發(fā)展的功能發(fā)布:2024/12/13 19:30:2組卷:11引用:3難度:0.7 -
3.春節(jié)作為中華民族的傳統(tǒng)節(jié)日,蘊(yùn)含著全體華夏兒女的美好愿望與情感寄托。2023年春節(jié),國家文物局持續(xù)組織全國博物館開展博物館里過大年系列活動。如中國國家博物館開展兔年主題電子賀卡線上互動活動,天津自然博物館開展兔年生肖展覽等,吸引了很多中外游客紛紛打卡。國家文物局組織這一系列活動( ?。?br />①旨在發(fā)展文化產(chǎn)業(yè)以提高我國文化生產(chǎn)力水平
②表明我國政府積極推動傳統(tǒng)文化的傳承和發(fā)展
③有利于擴(kuò)大中華文化的影響力,增強(qiáng)文化自信
④基于文化與經(jīng)濟(jì)相互交融,優(yōu)秀文化促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展發(fā)布:2024/11/30 15:0:1組卷:10引用:3難度:0.7
把好題分享給你的好友吧~~