材料一 大量外語詞不經(jīng)翻譯(零翻譯)就見諸報端,甚至還出現(xiàn)在某些嚴肅的學術(shù)期刊里,造成閱讀障礙,這一現(xiàn)象引發(fā)了激烈爭論。
贊成派認為,現(xiàn)代社會日新月異,新事物層出不窮,漢語也需要擴充,其中也包括學習吸收外國的新鮮語句。語言不僅僅是一種記錄工具,更是一種交流工具,因此它應該與時俱進,“純潔”的語言只能讓我們看懂“古文”,但“不純潔”的語言才能讓我們?nèi)谌胧澜?,活在現(xiàn)在。
反對派則認為,“零翻譯”的外語詞,既破壞了漢語言文字的嚴整與和諧,影響了漢語表意功能的發(fā)揮,使語境支離破碎,從深層次來說,也消解了中國文化精深而豐富的內(nèi)涵。
(1)你是贊成還是反對保持漢語的純潔性?請運用文化生活有關知識闡明理由。
材料二 黨的十八大報告用“三個倡導”精辟論述了“社會主義核心價值觀”的精髓,即在國家層面,倡導富強、民主、文明、和諧;在社會層面,倡導自由、平等、公正、法治;在公民層面,倡導愛國、敬業(yè)、誠信、友善。24個關鍵詞,豐富深厚,既繼承了中華民族傳統(tǒng)文化精華,又汲取了人類文明優(yōu)秀成果;既體現(xiàn)了中國特色社會主義事業(yè)的發(fā)展要求,又反映了中國社會主義制度的本質(zhì)規(guī)定。這24個字,汲取人類共同的文明,結(jié)合中國人民長期實踐經(jīng)驗和實現(xiàn)中國夢的發(fā)展需要,以寬容和與時俱進的思想加以概括和總結(jié),它貼近民情,順乎民意。能夠產(chǎn)生廣泛的感召力、強大的凝聚力和持久的引導力。
(2)結(jié)合材料二,從《文化生活》視角,闡釋社會主義核心價值觀的形成過程對文化創(chuàng)新的啟示。
【答案】見試題解答內(nèi)容
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復制發(fā)布。
發(fā)布:2024/6/27 10:35:59組卷:4引用:1難度:0.3
相似題
-
1.清明節(jié)自唐宋成為民俗節(jié)日之后,在節(jié)俗內(nèi)容不斷擴張的同時,節(jié)俗的根本性質(zhì)雖然沒有發(fā)生大的改變,但隨著生產(chǎn)力的發(fā)展和社會生活的演進,較早地出現(xiàn)了由神圣祭祀向世俗娛樂轉(zhuǎn)化的趨向。這種趨向在都市表現(xiàn)得尤其明顯,清明祭墓成為踏青春游的假日時光,墓前分享祭品的習俗變成了郊游的野餐。這一現(xiàn)象說明( ?。?br/>①傳統(tǒng)文化具有相對穩(wěn)定性
②社會生活的變遷是影響文化發(fā)展的重要因素
③傳統(tǒng)文化的發(fā)展是自然而然的,不應干預
④傳統(tǒng)文化對人的發(fā)展起積極作用。發(fā)布:2024/11/17 8:0:1組卷:0引用:1難度:0.6 -
2.“孝”是中華民族的傳統(tǒng)美德和重要倫理思想。為弘揚“孝道”,2012 年8月13日,我國發(fā)布了包含教父母學會上網(wǎng)、每周給父母打電話等充滿鮮活時代元素的新版“二十四孝”行動標準。這說明( )
①傳統(tǒng)文化的具體內(nèi)涵能夠因時而變
②大力弘揚所有傳統(tǒng)文化
③傳統(tǒng)孝道將被新的孝道標準取代
④傳統(tǒng)文化具有相對穩(wěn)定性。發(fā)布:2024/11/15 8:0:2組卷:0引用:2難度:0.7 -
3.法治,是中華民族發(fā)展進步的艱辛探索,也是實現(xiàn)國家長治久安的必由之路下表是我國古代法治和當代法治的對比,其變化表明( ?。?br />
古代法治 當代法治 戰(zhàn)國末期的韓非子推行法治,其思想的實質(zhì)是使法律成為君主治理天下的工具,維護封建君主的統(tǒng)治。 我們黨和政府堅持依法治國原則,其根本目的是保證人民充分行使當家作主的權(quán)利,維護人民當家作主的地位。
②傳統(tǒng)文化具有相對穩(wěn)定性
③傳統(tǒng)文化只有順應時代變遷,才能推進社會進步
④發(fā)展是繼承的必要前提,繼承是發(fā)展的必然要求發(fā)布:2024/11/28 22:30:3組卷:3引用:1難度:0.7
把好題分享給你的好友吧~~