試卷征集
加入會員
操作視頻
當前位置: 試題詳情

閱讀下文,完成各題。
變通的藝術
余光中
      ①“東是東,西是西,東西永古不相期!”詩人吉卜林早就說過。但做翻譯工作的人,不相信東方和西方不能在翻譯里相遇。調(diào)侃翻譯的妙語很多。有人說:“翻譯即叛逆?!庇腥苏f:“翻譯是出賣原詩?!庇腥苏f:“翻譯文字忠者不美,美者不忠。”
      ②我則認為,翻譯如婚姻,是一種兩相妥協(xié)的藝術。至于妥協(xié)到什么程度,以及哪一方應該多讓一步,神而明之,變通之道,就要看每一位譯者自己的修養(yǎng)了。
      ③翻譯既然是移花接木的事情,翻譯家在讀者心目中的地位,自然難與作家相提并論。主要的原因,是譯者籠罩在原作者的陰影之中,譯好了,光榮歸于原作,譯壞了,罪在譯者。除了有能力也有時間去參照原文逐一研讀的少數(shù)專家之外,一般讀者是無由欣賞的。
      ④因此,翻譯界一直有一個久持不下的爭端。一派譯者認為譯文應該像創(chuàng)作一樣自然,另一派譯者則相反,認為既然是翻譯,就應該像翻譯。
      ⑤第二派譯者認為,既然是外國作品,就應該有點外國風味,而且所謂翻譯,不但要保存原作的思想,也應該保存原作的形式,何況在精練如詩的作品之中,思想根本不能遺形式而獨立。如果要朱麗葉談吐像林黛玉,何不干脆去讀《紅樓夢》?有人把彌爾頓的詩譯成小調(diào),也有人把薩克雷的小說譯成京片子。這種譯文讀起來固然“流暢”,可是原味盡失,“雅”而不信,等于未譯。
      ⑥第一派譯者則認為,“精確”固然是翻譯的一大美德,但是竟要犧牲“通順”去追求,代價就太大了。譯者追求“精確”,原意是要譯文更接近原文,可是不“通順”的譯文令人根本讀不下去,怎能接近原文呢?不“通順”的“精確”,在文法和修辭上已經(jīng)是一種病態(tài)。要用病態(tài)的譯文來表達常態(tài)的原文,是不可能的。
      ⑦理論上說來,好的譯文給譯文讀者的感覺,應該像原文給原文讀者的感覺。如果原文是清暢的,則不夠清暢的譯文,無論譯得多么“精確”,對原文說來仍是“不忠”,而“不忠”與“精確”恰恰相反。
      ⑧為了“精確”不惜犧牲其他美德,這種譯者,在潛意識里認為外文優(yōu)于中文,因為外文比中文“精確”。這種譯者面對“優(yōu)越”而“精確”的外文,誠惶誠恐,亦步亦趨,深恐譯漏了一個冠詞、代名詞、復數(shù)、被動的語氣,或是調(diào)換了名詞和動詞的位置。比起英文來,中文似乎不夠“精確”,不是這里漏掉“一個”,便是那里漏掉“他的”。
      ⑨舉一個典型的例子:“一些幸福的家庭全都一樣,每一個不幸的家庭卻有它自己的不幸?!被秀币豢?,譯文好像比統(tǒng)計報告還要“精確”,但我認為如果改譯成“幸福的家庭家家相似,不幸的家庭各各不同”則更好。
      ⑩無條件的精確主義是可怕的。許多譯者平時早就養(yǎng)成了英文至上的心理。一旦面對英文,立即就忘了中文。就用familymember這個詞做例子吧,時至今日,我敢說十個譯者之中至少有七個會不假思索,譯成“家庭的一員”或“家庭的一分子”,竟忘了“家人”本是現(xiàn)成的中文。許多準作家就從這樣生硬的譯文里,去親炙托爾斯泰和福樓拜、愛默生和王爾德。有這樣的譯文壯膽,許多準作家怎不油然而生“當如是也”之感?
?翻譯既是語文表達的一種方式,牽此一發(fā)自然不能不動全身?!盎螝W化”是目前中譯最嚴重的問題,究其病源,竟是中文不濟,而不是英文不解。事實上,歐化者的英文往往很好,只是對于英文過分崇拜以至于泥不能出,加上中文程度有限,在翻譯這樣的拔河賽中,自然要一面倒向英文,所以為歐化者修改疵譯,十之七八實際上是在改中文作文。這是我在大學里教翻譯多年的結論。
?翻譯家思果先生給譯者最中肯的忠告是:翻譯是譯句,不是譯字。句是活的,字是死的,字必須用在句中,有了上下文,才具生命。歐化者的毛病是:第一,見字而不見句;第二,以為英文的任何字都可以在中文里找到同義詞;第三,以為把英文句子的每一部分都譯過來后,就等于把那句子譯過來了。
?事實上,英文里有很多字都沒有現(xiàn)成的中文可以對譯,而一句英文在譯成中文時,往往需要刪去徒亂文意的虛字冗詞,填滿文法或語氣上的漏洞,甚至需要大動“手術”,調(diào)整文詞的次序。所謂“勿增,勿刪,勿改”的戒條,應該是指文意,而不是指文詞。文詞上的直譯、硬譯、死譯,是假精確,不是真精確。
?如果這種不中不西、不今不古的譯文體不能及時遏止,總有一天會喧賓奪主,到那時,中國的文壇恐怕就沒有一寸凈土了。
(有刪改)(1)文中第③段的加點詞語“移花接木”是否恰當?請說說理由。
(2)翻譯是一種變通的藝術,對本文“變通之道”理解正確的一項是
C
C
。
A.根據(jù)翻譯者自身的修養(yǎng),自定翻譯原則。
B.根據(jù)原文逐字翻譯精確,可以犧牲通暢。
C.根據(jù)中文語言特點,追求文意上的精確。
D.根據(jù)英文語言特點,避免無條件的精確。
(3)根據(jù)文意,下列推斷正確的一項是
D
D
。
A.翻譯家處于作家的陰影之下,譯文永遠比不上原文。
B.翻譯者最重要的功底無非是對外國語言的深入把握。
C.優(yōu)秀的譯文從不為英文在中文中尋找對應的同義詞。
D.優(yōu)秀的譯文培養(yǎng)未來作家的品位,影響他們的創(chuàng)作。
(4)在第⑨段后替作者補寫一段話,闡釋“幸福的家庭家家相似,不幸的家庭各各不同”翻譯得更好的理由。
(5)作者在文末對中國文壇提出預警,結合全文概括支撐這一預警的理由。

【答案】C;D
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復制發(fā)布。
發(fā)布:2024/12/4 8:0:2組卷:21引用:1難度:0.5
相似題
  • 1.實用類文本閱讀
    閱讀下面的文字,完成下列各題。
    超級演講家霍金    霍金的演講之路建立在過去數(shù)十年對理論物理學的卓越貢獻上。他的主要研究領域是宇宙論和黑洞,他提出了黑洞蒸發(fā)現(xiàn)象和無邊界的霍金宇宙模型,被譽為是愛因斯坦之后最杰出的理論物理學家。
          在聲望一步步提高的同時,他開始思考,科學應該是為世人所熟知的,若是一些科學成果只在業(yè)內(nèi)存在震撼,卻無法在大眾中普及,那這些研究成果還有什么偉大可言呢?于是,除了寫書和參加學術研討會,他開始了在世界范圍內(nèi)作為“超級演講家”的歷程。
          1987年10月,英國的伯明翰召開運動神經(jīng)細胞協(xié)會會議,霍金受邀進行了一場演講,題目是《我的病歷》.霍金從自己的童年開始講起,從那些“笨手笨腳”的先兆,一直講到21歲被確診為運動神經(jīng)元病,也講到了“最多還能活兩年”的預言。他表示,面對隨時都會到來的死亡威脅,那種感覺很不好受,但是他依然在進行科學研究,依然可以掌控自己的命運,“我并不比別人差什么”。
          1988年,霍金的科普著作《時間簡史:從大爆炸到黑洞》發(fā)行,從研究黑洞出發(fā),探索了宇宙的起源和歸宿。4月,他在加利福尼亞大學進行了一場題為《黑洞和嬰兒宇宙》的演講。霍金指出,大多數(shù)人會認為進入黑洞之后,就可以穿越到另一個時空區(qū)域,于是就出現(xiàn)了時空旅行的巨大可能。他提醒人們,不要渴望進入黑洞,如果人類跳入黑洞,瞬間就會被撕得粉碎,連構成他身體的粒子也不能避免。隨后,這位“被撕得粉碎的人”就會通過嬰兒宇宙,經(jīng)過另一個黑洞被發(fā)射出來,重現(xiàn)于另一個區(qū)域。這次演講吸引了眾多對宇宙存在好奇的聽眾,霍金總能把一些枯燥的理論通過綺麗的想象用生動形象的語言表述出來。
          霍金試圖通過演講,將自己的思想與整個世界交流,除了常在英國及美國發(fā)表演說,1989年10月,他還來到西班牙的奧維多,此次的演講題目是《公眾的科學觀》.霍金認為,社會對科學研究的態(tài)度大都漠不關心,對于科研成果為公眾生活帶來的改變,公眾也是冷眼相待?,F(xiàn)在的首要問題就是讓科學在大眾中普及,讓大眾能夠?qū)厥倚?、酸雨、遺傳工程甚至核武器的發(fā)展得出較為科學的看法。中學的科學教育制度需要改善,要拓寬科學傳播的途徑,如電視節(jié)目,在娛樂的同時,注重教育意義,讓觀眾明白科學與生活息息相關。
          霍金還把他的思想傳播到了對他來說非常遙遠的國度--中國。2006年6月17日,霍金以病殘之軀坐了十幾個小時的飛機抵達北京。這是繼1985年、2002年兩次訪華,他第三次踏上中國的土地。6月18日,他面對中國的6300多名聽眾演講他的《宇宙的起源》,他圍繞“我們?yōu)楹卧诖?,又是從何而來?”的問題展開,宇宙是否會繼續(xù)膨脹?會不會在某一個時點最終坍塌?這些都是充滿神秘感的東西,在足球世界杯盡情演繹的夏日里,霍金掀起了又一輪科學的熱潮。
          霍金的演講充滿了科學的正能量,他的演講實錄被印刷成各類讀物銷往世界,演講的視頻被制作成各類紀錄片暢播全球?;艚鹁瓦@樣在宇宙的星際當中影響著我們,像一顆耀眼的星辰熠熠生輝。
    (摘編自榮楚歐《霍金傳》)相關鏈接:
    ①在演講時,靠電腦合成發(fā)音是一項艱辛的工作,一個小時的錄音演講通常要準備 10 天,但這并沒有削弱霍金同大眾交流的愿望。在他看來,向大眾揭示宇宙的神奇和宇宙學研究所反映出的哲學和科學思想,這是學者的本分。 
    (蔡肖兵《生命還在 希望就在》)②在中國,霍金走近公眾所引起的轟動有目共睹。2002年他在北京國際會議中心那次演講的會場座無虛席,說明一個事實:霍金正在用他非凡的個人魅力,吸引大眾走近科學。丘成桐先生如此評價:“激發(fā)公眾對科學的興趣是至關重要的。大科學家應當帶頭做科普?!?br />(2006年6月22日《光明日報》《霍金:一個巨大的科學磁場》)(1)下列理解和分析,符合原文意思的一項是
     

    A.霍金在宇宙論和黑洞研究方面所取得的卓越成就,奠定了他在當代理論物理學界的地位,也成為他日后演講成功的堅實基礎。
    B.霍金認為科學應當在大眾中普及,也希望自己的研究成果能為世人所熟知,于是開始了在世界范圍內(nèi)作為“超級演講家”的歷程。
    C.在《黑洞和嬰兒宇宙》的演講中,霍金指出人類進入黑洞就有實現(xiàn)時空旅行的巨大可能,為聽眾生動地解釋了枯燥的黑洞理論。
    D.霍金試圖將自己的思想傳播到全世界,他的演講沒有只局限在美國和歐洲,他曾經(jīng)前后三次到中國演講,引起了巨大的轟動。
    (2)下列對材料有關內(nèi)容的分析和概括,最恰當?shù)囊豁検?!--BA-->
     

    A.大科學家霍金沒有只是埋頭于書齋和學術研討會,他將主要精力都放在演講事業(yè)中,帶頭做科普,值得其他科研工作者學習借鑒。
    B.霍金21歲時被預言最多還能活兩年,面對死亡的威脅,他仍投身科學研究,自強不息,掌控自己的命運,體現(xiàn)出非凡的人格魅力。
    C.本文側(cè)重對霍金演講內(nèi)容的介紹,對其科研經(jīng)歷敘述不多,但讀者仍能從中了解到霍金是如何成長為一名偉大的科學家和超級演講家的。
    D. 霍金的演講既有對遙遠宇宙的探討,也有對社會問題的關注,他不僅是一個研究星空的科學家,更是一個充滿人文關懷的思考者。
    (3)為什么霍金被譽為“超級演講家”?請結合材料簡要分析。

    發(fā)布:2024/12/10 20:30:1組卷:12引用:8難度:0.7
  • 2.閱讀下面的文字,完成下列各題。
    《小二黑結婚》中的插圖
    張守義
          趙樹理所著現(xiàn)代短篇小說《小二黑結婚》,1943年由華北新華書店出版,由于它曾被改編成評劇等戲劇搬上舞臺,所以在我國尤其在北方農(nóng)村曾就廣為流傳,甚至達到家喻戶曉的地步。
          這篇小說描寫的是根據(jù)地一對青年小二黑和小芹為爭取婚姻自由而斗爭最后取得勝利的故事。小二黑的父親二諸葛愚昧迷信,以“命相不對”為由反對他倆的婚姻。惡霸地痞金旺、興旺依仗權勢對小二黑和小芹進行陷害。但他們毫不怯懦,堅持斗爭,在民主政權的支持下,終于取得婚姻自由的勝利。
          插圖作為一個獨立的藝術門類,與一般的繪畫不盡相同,要考慮適應于文學作品的文筆風格。為《小二黑結婚》作插圖的畫家,是我國著名的連環(huán)畫家賀友直,他因創(chuàng)作連環(huán)畫《李雙雙》和《山鄉(xiāng)巨變》等而在畫壇享有盛譽。賀友直的畫風特點是通俗曉暢、明朗雋永而又富于生活氣息和幽默感,這與《小二黑結婚》原著的特點恰好吻合。由于賀友直一直扎根于現(xiàn)實生活之中,他的藝術創(chuàng)作也有著堅實的現(xiàn)實基礎。在小二黑和小芹因道陷害而被“捉奸”的畫面上,可以從人物及衣著等方面,看到當時太行山區(qū)人民生活的真實情況。情節(jié)表現(xiàn)得通俗明快,極其貼近大眾讀者的欣賞口味,所以為人們喜聞樂見。人物的刻畫也生動傳神,一方面表現(xiàn)誣陷者的囂張氣焰,另一方面也表現(xiàn)了小二黑及小芹正氣凜然的斗爭精神。一方指手畫腳,一方怒目相向,矛盾刻畫尖銳而鮮明。在小二黑和小芹義正辭嚴的神態(tài)反襯下,反面人物更顯得虛張聲勢滑稽可笑了。背景處,極其簡略地畫出了山根腳下的景物,從而點明了故事的環(huán)境特點。
          有一幅插圖是二諸葛正在向馬專員表述他對小二黑與小芹婚姻的反對態(tài)度,服飾和神態(tài)都有幾分滑稽意味,馬專員微歪著頭部略帶微笑正耐心地聽著,他的面部表情說明他是很平易近人的,但其細微處也可以說明他對二諸葛的述說是不以為然的,在他的褲子和鞋上,都補著補丁。正是在這些不引人注意的細微末節(jié)處,表現(xiàn)出畫家的匠心安排--由此而說明當時民主政權的干部為人民服務的艱苦樸素精神。在畫面中央,突出了小二黑和小芹愛戀的形象。小二黑正為他父親的無理阻撓感到尷尬和氣憤,小芹則對他講的一大堆迷信道理感到好笑。背景上,幾筆勾畫出的草帽和公文包,既點明了故事所在的環(huán)境,也說明干部經(jīng)常下鄉(xiāng)深入到基層和群眾中去。
          插圖的重要步驟是選取情節(jié),賀友直精選了小二黑和小芹結婚這一情節(jié),刻畫了孩子們高興和嬉鬧的場面。畫家雖未畫出婚禮的全部場面,但卻從側(cè)面表現(xiàn)了這一切:一對相向的鴛鴦鳥窗花,可以提示讀者任意想象他們婚姻的美滿和幸福。
          明代鄒德中在《繪事指蒙》中提出“描法古今一十八等”的說法,亦即“十八描”,指十八種古代人物衣服褶紋的不同描法。從賀友直的畫面構圖和勾線技巧中,可以看到畫家深厚的國畫白描基礎,行筆樸拙有力,細碎的筆畫更適于表現(xiàn)農(nóng)民的裝束。這是在所謂“十八描”基礎上,為表現(xiàn)新生活、新人物而產(chǎn)生的新的技法和藝術發(fā)展。
    (選自《插圖藝術欣賞》,有刪改)(1)下列對文中“插圖藝術”的理解,不正確的一項
     

    A.插圖作為一個獨立的藝術門類與一般的繪畫同中有異。
    B.好的插圖之所以為人們喜聞樂見,源于其貼近大眾讀者的欣賞口味。
    C.為文學作品配插圖時要精選情節(jié)且須從側(cè)面表現(xiàn)才能成功。
    D.插圖作者可以根據(jù)原作品設置插圖背景,通過細微末節(jié)來表現(xiàn)出畫家的匠心安排。
    (2)下列對原文內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是
     

    A.《小二黑結婚》在我國北方農(nóng)村廣為流傳與它被改編成評劇搬上舞臺不無關系。
    B.連環(huán)畫家賀友直在為《小二黑結婚》作插圖時比較注重人物服飾及神態(tài)的刻畫。
    C.賀友直選取鴛鴦鳥窗花這一傳統(tǒng)剪紙意象,給人無限遐想,使構圖極具藝術張力。
    D.藝術離不開傳承,如果沒有“十八描”就沒有賀友直插圖技藝的發(fā)展。
    (3)請結合全文,簡要概括賀友直插圖取得成功的原因。

    發(fā)布:2024/12/19 11:0:2組卷:7引用:3難度:0.7
  • 3.閱讀下文,回答問題:
          ①2001年2月19日,袁隆平被授予2000年度中國國家最高科學技術獎。這位雜交水稻專家的研究成果,不僅使中國率先在世界上實現(xiàn)“超級稻”目標,而且對解決中國乃至世界的糧食問題也具有重大意義。
          ……
          ②2001年春節(jié)剛過后的第二天,湖南長沙馬坡嶺籠罩在薄霧之中,空中不時飄下雨點。一位老人瞇起雙眼,出神地打量這幾百畝試驗田。他跨過水渠,邁步走進田間,不時蹲下身子翻看著土壤,接著挽起褲腿走下了稻田。這位老人,就是幾天后將要赴京領取由國家主席親自簽署、頒發(fā)的國家最高科學技術獎的農(nóng)業(yè)科學家、“雜交水稻之父”“泥腿子院士”——袁隆平。
          ③人們常常提出一個這樣的問題:中國的稻田里為什么能夠走出袁隆平這樣一位世界級的農(nóng)業(yè)科學家?
          ④中國是一個農(nóng)業(yè)大國,自古以來就流傳著“民以食為天”的說法。農(nóng)民出身的毛澤東曾經(jīng)說過,世界上什么事情最大?吃飯的事情最大。20世紀五六十年代我國普遍發(fā)生的饑饉給袁隆平留下了刻骨銘心的印象。那時在湖南安江農(nóng)校任教的青年袁隆平就下定決心,要拼盡畢生精力,用農(nóng)業(yè)科技戰(zhàn)勝饑餓。
    (1)請選出對上文的判斷有誤的一項
     

    A.第①自然段中的第一句話交待了時間、人物和事件,十分簡明。
    B.“不僅……而且……”一句是遞進關系的復句,強調(diào)了意義之大。
    C.第②段首先對環(huán)境進行了描寫,說明袁隆平工作之勤奮、工作之辛苦、工作之謹慎。
    D.第②段最后一句從另一個角度高度評價了袁隆平的科學貢獻。
    (2)請選出對文段及內(nèi)容理解錯誤的一項
     

    A.第①段突出了袁隆平研究成果具有重大意義:不僅對中國,而且對全世界都有意義。
    B.第②段中對袁隆平的描寫采用了外貌描寫、動作描寫、心理描寫等。
    C.文中對袁隆平的生動形象的描寫表現(xiàn)了他對待科學嚴謹、一絲不茍的態(tài)度。
    D.“泥腿子院士”生動形象地寫出了這位農(nóng)業(yè)科學家注重實踐的特點。
    (3)“中國的稻田里為什么能夠走出袁隆平這樣一位世界級的農(nóng)業(yè)科學家?”請根據(jù)文意回答。

    發(fā)布:2024/12/5 19:30:2組卷:13引用:6難度:0.3
小程序二維碼
把好題分享給你的好友吧~~
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司| 應用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應用版本:5.0.7 |隱私協(xié)議|第三方SDK|用戶服務條款
本網(wǎng)部分資源來源于會員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權歸原作者所有,如有侵犯版權,請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個工作日內(nèi)改正