閱讀下面的文字,完成問題。
自古而今,異文化之間存在著誤讀現(xiàn)象。這種誤讀現(xiàn)象可分為無(wú)意識(shí)誤讀和有意識(shí)誤讀。無(wú)意識(shí)誤讀,是指人們?cè)诮邮芤环N異文化的時(shí)候,由于受到自身社會(huì)、歷史、風(fēng)俗習(xí)慣、文化傳統(tǒng)等因素的限制,對(duì)所接受的文化呈現(xiàn)出錯(cuò)誤的認(rèn)識(shí)和理解;有意識(shí)誤讀,是指異文化接受者由于先存在著一個(gè)“期待視野”,所以在接受異文化過程中,受其主觀動(dòng)機(jī)的支配,過濾掉了不符合自己需要的部分,而取其期待接受的部分。
意象派詩(shī)歌運(yùn)動(dòng)是20世紀(jì)初由美國(guó)青年詩(shī)人龐德發(fā)起的詩(shī)歌革新運(yùn)動(dòng)。它強(qiáng)調(diào)用形象鮮明的詩(shī)歌語(yǔ)言直接表現(xiàn)事物,提倡一種新的詩(shī)體,可見,深受中國(guó)古典詩(shī)歌的影響。但意象派對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌影響的接受卻是以一種有意識(shí)或無(wú)意識(shí)的文化誤讀的形態(tài)存在的。
對(duì)漢字結(jié)構(gòu)的誤解是導(dǎo)致誤讀產(chǎn)生的重要因素。龐德本人對(duì)漢語(yǔ)文字知識(shí)幾乎一竅不通。他的《漢詩(shī)譯卷》是根據(jù)東方學(xué)家費(fèi)諾羅薩死后留下的對(duì)漢詩(shī)逐字注釋的筆記進(jìn)行翻譯的。根據(jù)費(fèi)諾羅薩的觀點(diǎn),中國(guó)詩(shī)中的方塊字都是象形字,每個(gè)字本身就是由意象組成的。因此中國(guó)作家在紙上寫的都是組合的圖畫,從而中國(guó)古典詩(shī)歌就被認(rèn)為是無(wú)處不充滿意象了。龐德于是就沿著這條錯(cuò)誤理論路線推導(dǎo)出一套理論并付諸實(shí)踐之中。龐德常用的方法是從方塊字的組成中尋找意象?!墩撜Z(yǔ)》中的“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦樂乎”,被他在《詩(shī)章》第七十五章中化用為“學(xué)習(xí),而時(shí)間白色的翅膀飛走了,這不是讓人高興的事”。其中“白色的翅膀”的意象是從“習(xí)”字中演化出來(lái)的。
對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌音韻知識(shí)不了解是誤讀產(chǎn)生的另外一個(gè)原因。漢詩(shī)格律句式嚴(yán)謹(jǐn),句法形態(tài)特殊,往往略去了大部分連接詞、系詞以及各種句法標(biāo)記,而只剩下意象高度集中的表現(xiàn)具體事物的詞。由于中國(guó)漢詩(shī)從語(yǔ)言到詩(shī)律與英語(yǔ)詩(shī)相去甚遠(yuǎn),因此在漢詩(shī)英譯時(shí)很難把中國(guó)詩(shī)中原有的格律與句法完全移植到英譯詩(shī)中去。以龐德等為首的新詩(shī)倡導(dǎo)者拋棄了中國(guó)古典詩(shī)歌中的韻律,而把它變成了自由體詩(shī),并由此逐步確立了以自由詩(shī)來(lái)表現(xiàn)中國(guó)古典詩(shī)歌風(fēng)味的譯詩(shī)原則。
龐德對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌的接受過程中所產(chǎn)生的誤讀卻是有意的。趙毅衡先生曾在耶魯大學(xué)珍本圖書館查到了費(fèi)諾羅薩的筆記。里面可以看到屈原的詩(shī)相當(dāng)完整,是由中文、日文讀音、單字釋義和全句串解組成的,另外還有宋玉、白居易、蔡琰等的詩(shī)作,注解釋義都相當(dāng)完整。但龐德都沒有取用。選入《漢詩(shī)譯卷》的共19首詩(shī),包括《詩(shī)經(jīng)》的1首、古樂府的2首、陶潛的1首、盧照鄰的1首、王維的1首、李白的12首。因此,對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌所知極少的龐德,也有他的取舍標(biāo)準(zhǔn)。這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)是什么呢?聯(lián)系到當(dāng)時(shí)美國(guó)新詩(shī)運(yùn)動(dòng)的背景就不難看出,龐德真正感興趣的是從中國(guó)詩(shī)例中找到對(duì)意象派原則的支持。龐德是這樣翻譯李白的詩(shī)《古風(fēng)第六》中的“驚沙亂海日”一句的:Surprised.Desert turmoil.Sea sun.另外,李白《古風(fēng)第十四》中“荒城空大漠”被譯成:Desolate castle,the sky,the wide desert.在這里,龐德取消了傳統(tǒng)英語(yǔ)詩(shī)中常用的動(dòng)詞、連接詞,通過幾個(gè)獨(dú)立的名詞或名詞詞組組成的詩(shī)行來(lái)傳達(dá)他心目中中國(guó)古典詩(shī)的真正意境與獨(dú)特風(fēng)格。顯然,無(wú)論從形式上還是從意義上,龐德幾乎完全誤解了這兩句古詩(shī)。而在費(fèi)諾羅薩的筆記原件中這兩句詩(shī)的英語(yǔ)注解是比較詳細(xì)和準(zhǔn)確的。龐德在翻譯中依據(jù)字注寫出上述詩(shī)句的做法,是有意借李白和其他中國(guó)詩(shī)人的作品來(lái)進(jìn)行英語(yǔ)現(xiàn)代新詩(shī)語(yǔ)言技巧的創(chuàng)造。這種由獨(dú)立的名詞或名詞詞組組成的詩(shī)行,更加突出了意象,并形成了語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上的意象并置,成為意象派詩(shī)歌的重要形式特征。要把漢語(yǔ)詩(shī)歌的特質(zhì)引入英語(yǔ)譯文中而又不喪失中國(guó)古典詩(shī)歌的本色,可以說,龐德采取了一個(gè)比較恰當(dāng)?shù)姆椒ā?br /> 可以看出,以龐德為代表的意象派詩(shī)人之所以選取中國(guó)古典詩(shī)歌作為其學(xué)習(xí)、模仿的對(duì)象,并不是純粹為了獵奇抑或只是給自己的創(chuàng)作增加點(diǎn)兒異國(guó)情調(diào),而是由于他們敏感地覺察到了二者之間的契合之處。他們所需要的,實(shí)際上是為他們的新詩(shī)創(chuàng)作尋找辯解理由,為建立在形象思維之上的語(yǔ)言的詩(shī)及組合方式尋找理論支持,而最終目的則是由此建立起自己的一套詩(shī)歌美學(xué)原則。
(摘編自熊文莉《從龐德對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌的接受看誤讀的積極作用》)(1)下列關(guān)于原文內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是 AA
A.龐德受費(fèi)諾羅薩對(duì)漢字構(gòu)成的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí)的影響,并沿著這條錯(cuò)誤理論路線推導(dǎo)出一套理論并付諸實(shí)踐之中,這是龐德的有意識(shí)誤讀。
B.龐德有意甩開費(fèi)諾羅薩對(duì)中國(guó)古典詩(shī)的串解,按自己的標(biāo)準(zhǔn)取舍,對(duì)中國(guó)古典詩(shī)產(chǎn)生誤讀,是想從中找到對(duì)意象派創(chuàng)作原則的理論支持。
C.龐德通過獨(dú)立的名詞或名詞詞組組成詩(shī)行,突出意象,形成了語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上的意象并置的方法,是對(duì)英語(yǔ)現(xiàn)代新詩(shī)語(yǔ)言技巧的創(chuàng)造。
D.龐德等意象派詩(shī)人敏感地覺察到了中國(guó)古典詩(shī)歌與意象派之間的契合之處,所以,他們選取中國(guó)古典詩(shī)歌作為其學(xué)習(xí)、模仿的對(duì)象。
(2)下列對(duì)原文論證的相關(guān)分析,不正確的一項(xiàng)是 CC
A.文章第一段具體闡述了無(wú)意識(shí)誤讀和有意識(shí)誤讀的內(nèi)涵,為下文的論證張本。
B.文章從對(duì)漢字結(jié)構(gòu)的誤解和不懂中國(guó)古典詩(shī)歌音韻知識(shí)等方面分析誤讀產(chǎn)生的原因。
C.文章將龐德與費(fèi)諾羅薩進(jìn)行對(duì)比,論證龐德對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌意義的理解更恰當(dāng)?shù)挠^點(diǎn)
D.文章舉龐德對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌的接受這一個(gè)例,有助于具體討論“誤讀”這種文學(xué)現(xiàn)象。
(3)根據(jù)原文內(nèi)容,下列說法正確的一項(xiàng)是 DD
A.在形式和意義上,龐德在翻譯李白的兩句詩(shī)時(shí)脫離了費(fèi)諾羅薩筆記的詳細(xì)與準(zhǔn)確的串解,可見,他在比較文學(xué)方面的素養(yǎng)不高。
B.費(fèi)諾羅薩認(rèn)為,中國(guó)詩(shī)中的方塊字都是象形字,每個(gè)字本身就是由意象組合而成的,中國(guó)古典詩(shī)歌充滿意象,這與本文觀點(diǎn)不謀而合。
C.漢詩(shī)格律句式嚴(yán)謹(jǐn),句法形態(tài)特殊,往往略去所有連接詞,只剩下意象高度集中的表現(xiàn)具體事物的詞,如馬致遠(yuǎn)的《天凈沙?秋思》。
D.龐德等意象派詩(shī)人對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌的誤讀,為他們的新詩(shī)創(chuàng)作尋找辯解理由,為意象派原則提供一定的理論支持,可見,誤讀有積極作用。
【答案】A;C;D
【解答】
【點(diǎn)評(píng)】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/12/3 8:0:30組卷:3引用:4難度:0.6
相似題
-
1.閱讀下面的文字,完成問題。
《中華人民共和國(guó)民法典》是我國(guó)第一部以“法典”命名的法律。通觀歷史上的立法可以發(fā)現(xiàn),能夠被命名為“法典”的法律,大體上有三個(gè)明顯的特征:一是該立法在國(guó)家法律體系中的地位十分重要;二是該立法體系龐大,法律制度規(guī)模大,法律條文在當(dāng)時(shí)的社會(huì)是最多的;三是立法者要突出該法的體系性,強(qiáng)調(diào)立法的邏輯和規(guī)律。我國(guó)民法典就是因?yàn)榉线@三個(gè)方面的特征,才被定名為“法典”。
首先,從立法的重要性來(lái)看,民法典的定名是對(duì)民法作為國(guó)家治理的基本遵循和依靠的充分肯定。民法規(guī)范社會(huì)人身關(guān)系和財(cái)產(chǎn)關(guān)系,民法的內(nèi)容涉及社會(huì)成員的全部,也涉及他們從事社會(huì)活動(dòng)的時(shí)時(shí)刻刻。所以,民法典在我國(guó)法律體系中的地位,僅次于憲法。另外,基本權(quán)利是我國(guó)憲法承認(rèn)和保護(hù)的核心,而人民大眾的人身權(quán)利和財(cái)產(chǎn)權(quán)利,主要表現(xiàn)為民事權(quán)利。在一個(gè)法治社會(huì)里,對(duì)于民事行為的規(guī)范,屬于社會(huì)的常規(guī)性、普遍性、基礎(chǔ)性、全局性活動(dòng),而民法就是開展這些活動(dòng)的法律遵循和依靠。從這個(gè)角度看,民法在我國(guó)法律體系中的地位,稱得上是“國(guó)家重典”。
其次,民法的法律規(guī)范和制度體系十分龐大,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過其他任何法律,使用“法典”來(lái)定名,說明其立法體量的顯著差異。世界上著名的民法典,比如法國(guó)民法典、德國(guó)民法典、瑞士民法典(包括瑞士債法),其條文都超過了2200條。我國(guó)民法典法律條文包括七編、1260條,近80章,僅漢語(yǔ)字?jǐn)?shù)就超過了10萬(wàn)。值得注意的是,我國(guó)民法典并不是全部民法規(guī)范和制度的立法,而僅只是民法一般法或者基本法的立法,在此之外,還有商事立法、知識(shí)產(chǎn)權(quán)立法和社會(huì)權(quán)利立法等民法特別法。無(wú)論如何,此次編纂完成的民法典,其體量也遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過其他法律,將其稱為“法典”,凸顯了它在規(guī)范和制度體量上的重要性。
再次,民法典命名的使用,強(qiáng)調(diào)龐大的民法規(guī)范、制度整合為一體之時(shí)的體系科學(xué)性和邏輯性。對(duì)民法規(guī)范、制度的編纂和整理工作的核心任務(wù),就是要找到龐大的民法規(guī)范、制度之間的內(nèi)在邏輯,以及觀察這一邏輯的基本方法。如果不依靠這些基本邏輯來(lái)編纂,民法典根本無(wú)從談起,因?yàn)榇罅康拿穹ㄒ?guī)范和制度都是一盤散沙,或是被形容為“隨意堆放的一袋土豆”。民法中的體系性科學(xué),是人類社會(huì)依據(jù)民法治理國(guó)家的經(jīng)驗(yàn)總結(jié),既是民法典編纂的基本技術(shù)手段,也是我們從事民法學(xué)習(xí)研究和民事司法活動(dòng)的基本技能。
同時(shí),依據(jù)體系性科學(xué),我國(guó)民法典編纂還采取了總則和分則相互區(qū)分的模式。民法典編纂借鑒了數(shù)學(xué)上“提取公因式”的做法,把民事活動(dòng)中具有共同性的規(guī)則“提取”出來(lái),作為一般規(guī)則規(guī)定在民法典之中。然后,民法典又把具體民事權(quán)利按照人身權(quán)利和財(cái)產(chǎn)權(quán)利的區(qū)分來(lái)劃分為多個(gè)分則,在這些分則之中展現(xiàn)各種權(quán)利及其相對(duì)具體的要求。這樣的編纂方式,極大節(jié)約了立法成本,不僅是體現(xiàn)法律關(guān)系邏輯和民事權(quán)利區(qū)分科學(xué)的最佳方式,也是學(xué)習(xí)研究、貫徹實(shí)施民法的最佳方式??傮w而言,本次民法典編纂按照體系化科學(xué)的要求,消除了原有民事立法散亂且存在內(nèi)在混亂的弊端,遏制了立法盲目和沖動(dòng),實(shí)現(xiàn)了民事立法體系的極大改進(jìn),充分彰顯了民法發(fā)展史上曾倡導(dǎo)的“體系化效應(yīng)”的積極作用,民法典被定名為“典”,可謂實(shí)至名歸。
(摘編自孫無(wú)忠《民法典何以為“典”》)(1)下列關(guān)于原文內(nèi)容的理解和分析,正確的一項(xiàng)是
A.《中華人民共和國(guó)民法典》是第一部以“法典”命名的法律,它被定名為“典”,是實(shí)至名歸的。
B.編纂者借鑒了數(shù)學(xué)上“提取公因式”的做法,采取了總則和分則相互區(qū)分的模式,使我國(guó)民法典編纂獲得成功。
C.只有依靠龐大的民法規(guī)范、制度之間的內(nèi)在邏輯,以及觀察這一邏輯的基本方法,才能成功編纂民法典。
D.我國(guó)民法典之所以被定名為“法典”,是因?yàn)槊穹ㄔ趪?guó)家法律體系中的地位十分重要。
(2)下列對(duì)原文論證的相關(guān)分析,不正確的一項(xiàng)是
A.文章脈絡(luò)清晰,層次分明,闡述清楚,對(duì)讀者了解我國(guó)民法典有一定的指導(dǎo)意義。
B.文章以總分總的結(jié)構(gòu)形式,較為詳細(xì)地分析了我國(guó)民法典命名為“法典”的原因。
C.文章第三段舉法、德、瑞士等國(guó)民法典的例子,從立法體量角度證明了我國(guó)民法典定名的合理性。
D.文章關(guān)于民法典依據(jù)體系性科學(xué)編纂的論述,從某種程度上也體現(xiàn)了科學(xué)立法的重要性。
(3)根據(jù)原文內(nèi)容,下列說法不正確一項(xiàng)是
A.我國(guó)民法典區(qū)分總則和分則的編纂方式極大地節(jié)約了立法成本,也有利于學(xué)習(xí)研究和貫徹實(shí)施民法。
B.我國(guó)民法典立法體系龐大,法律條文多達(dá)上千條,漢語(yǔ)字?jǐn)?shù)超過了10萬(wàn),但也只涉及民法一般法或基本法的立法。
C.我國(guó)憲法承認(rèn)和保護(hù)的核心是人民群眾的人身權(quán)利和財(cái)產(chǎn)權(quán)利,這兩者主要表現(xiàn)為民事權(quán)利。
D.依據(jù)體系性科學(xué),我國(guó)本次民法典的編纂實(shí)現(xiàn)了民事立法體系的極大改進(jìn),充分彰顯了“體系化效應(yīng)”的積極作用。發(fā)布:2025/1/3 20:30:3組卷:7引用:1難度:0.6 -
2.閱讀下面的文字,完成答題
中國(guó)古代鄉(xiāng)村社會(huì)普遍存在的祠堂,是古代中國(guó)人慎終追遠(yuǎn)的重要場(chǎng)所,彰顯著“敬宗收族、親親有愛”的禮之精神。禮是有秩序的愛。祠堂以血緣之基,融道德、信仰、禮三者于一體,規(guī)范禮制,聚族祭祀先人,團(tuán)結(jié)族人,表達(dá)共同的精神寄托。
中國(guó)古代農(nóng)耕文明在漫長(zhǎng)的進(jìn)程中,以“地緣”關(guān)系為依據(jù),以“親族血緣”關(guān)系為紐帶,形成了宗族--家族共同體,以及根深蒂固的宗族宗法文化心理。古代的“宗族”,是指有宗子、行宗法制而聚合成的“血緣--政治”團(tuán)體。宋代程頤倡導(dǎo)士大夫階層的宗族祭祀,范仲淹、司馬光等大儒們都在思考著同一個(gè)問題,即通過哪種方式重建社會(huì)。到南宋,朱熹制作《家禮》,提出了“祠堂”這一名詞,確定了祠堂祭祀的格局。以程、朱為代表的士大夫階層確定了家禮構(gòu)想,目的是復(fù)興宗子法,使朝廷有“世臣”。程子所立祭祀之法的本意是,祭祀的主體是士大夫的宗子,不是庶人。一個(gè)家族祭祖祭拜先祖,由宗子主持祭祀,叫敬宗;一個(gè)家族由宗子率領(lǐng)祭祀共同的祖先,即收族。宋明之后,甚至出現(xiàn)了不設(shè)立宗子的“族”。一個(gè)同族同姓的村落,盡管沒有“宗”,仍然可以被稱為“宗族”,這個(gè)時(shí)期的宗族制度,就成了“血緣--社會(huì)”團(tuán)體,在一定程度上實(shí)現(xiàn)了宗族大家族乃至族內(nèi)小家庭之間的“親親”要求,即“父慈、子孝、兄友、弟恭”。在這種“親親”的基礎(chǔ)上,通過祭祀共同的祖先,達(dá)到凝聚人心,團(tuán)結(jié)族人,互愛互助的效果。這樣,敬宗收族,使得宗法不僅成為人與人之間的人倫共同體,而且成為生者與死者交通的人神共同體,成為維持社會(huì)穩(wěn)定、一統(tǒng)天下的重要環(huán)節(jié)和手段,因而具有重要的政治與社會(huì)功能。
祠堂祭祀有多種,有季祭、節(jié)祭、生辰祭、忌日祭等,不管豪門或寒族,對(duì)祭祀都十分重視,儀式莊嚴(yán),禮節(jié)隆重。祭祀先人是為了教育后人,立約族規(guī)是為了懲治違規(guī)犯律,借祖宗之威,稟祖宗之訓(xùn),在一定程度上賦予宗族管理權(quán)力的合法性。在祭祀中族長(zhǎng)要宣讀族規(guī)和家訓(xùn)以及族譜,族長(zhǎng)在此代祖宗立言,宣講傳統(tǒng)倫理,告誡和懲罰犯錯(cuò)子孫。凡做了錯(cuò)事的族人須站在特定的位置祭拜,寓意“低人一等”,以這樣的方式來(lái)懲治不良行為。通過祠堂祭祀活動(dòng)向后人宣講孝悌忠信等倫理道德。祭畢,后輩向前輩行禮,族人之間相互行禮,這樣,祠堂祭祀就成了一種精神聯(lián)系的紐帶。在這樣的潛移默化中,家族成員從兒童期起就受長(zhǎng)幼之序、孝悌之禮等熏陶。祭祀活動(dòng)既加強(qiáng)了血緣關(guān)系,又強(qiáng)化了家族內(nèi)部的向心力,從而對(duì)族中成員的行為起到榜樣或約束作用,在特定條件下,成為一種群體標(biāo)準(zhǔn)模式,向前人表達(dá)崇敬和哀思,為后人樹立效法的楷模。
(摘編自李玲《祠堂之禮:有秩序的愛》)(1)下列關(guān)于原文內(nèi)容的理解和分析,不正確的一項(xiàng)是
A.祠堂作為我國(guó)鄉(xiāng)村中的禮制性建筑,具有增強(qiáng)宗族血緣聯(lián)系、規(guī)范社會(huì)禮制的功能。
B.祠堂在以血緣為坐標(biāo)的宗族關(guān)系中,通過拜祖敬宗與祭祖收族,從精神上團(tuán)聚宗族。
C.宗族通過祭祀活動(dòng)來(lái)達(dá)到教育后人的目的,同時(shí)合法地管理宗族,懲戒違法子孫。
D.祠堂可作為本族處理家族內(nèi)部事務(wù)、樹優(yōu)立榜、賞勤罰懶、宣講倫理道德的地方。
(2)下列對(duì)原文論證的相關(guān)分析,不正確的一項(xiàng)是
A.文章開宗明義,指出祠堂彰顯著“敬宗收族,親親有愛”的禮之精神,為后文的論述奠定了基礎(chǔ)。
B.文章第二段按時(shí)間順序組織材料,展示了宗族的形成和祠堂的出現(xiàn),闡釋了祠堂祭祀蘊(yùn)含的精神價(jià)值。
C.文章第三段照應(yīng)第一段闡述祠堂的功能,從祭祀先人的功能引出強(qiáng)化宗族觀念、團(tuán)結(jié)族人的作用。
D.文章第三段運(yùn)用舉例論證闡釋祠堂祭祀活動(dòng)的內(nèi)容,指出了祠堂對(duì)家族成員的榜樣或約束作用。
(3)根據(jù)原文內(nèi)容,下列說法正確的一項(xiàng)是
A.因?yàn)橹袊?guó)古代社會(huì)有著根深蒂固的宗族宗法文化心理,所以中國(guó)古代鄉(xiāng)村社會(huì)都存在祠堂。
B.族人可以在春節(jié)、清明、冬至等傳統(tǒng)節(jié)日時(shí)以及自己生辰之時(shí)來(lái)祠堂祭祀祖先,重溫家訓(xùn)。
C.古代社會(huì)宗族擁有一定的社會(huì)管理權(quán),所以族人一旦違犯了族規(guī),宗族就可以在祠堂中懲戒。
D.由于祠堂是中國(guó)古代農(nóng)耕文明時(shí)期的產(chǎn)物,所以隨著時(shí)代發(fā)展、文明進(jìn)步,祠堂將會(huì)消失。發(fā)布:2025/1/1 4:30:2組卷:6引用:1難度:0.7 -
3.閱讀下面的文字,完成下面小題。
德國(guó)哲學(xué)家雅斯貝爾斯曾經(jīng)提出“軸心時(shí)代”的概念。他認(rèn)為,在公元前500年前后,古希臘、以色列、印度和中國(guó)幾乎同時(shí)出現(xiàn)了偉大的思想家,他們都對(duì)人類關(guān)切的問題提出了獨(dú)到的看法,形成了不同的文化傳統(tǒng),已經(jīng)成為人類文化的主要精神財(cái)富。
某種意義上說,當(dāng)今世界多種文化的發(fā)展正是在2000多年前的軸心時(shí)代的基礎(chǔ)上的一次新的飛躍。據(jù)此我們也許可以說,將有一個(gè)新的“軸心時(shí)代”出現(xiàn)。在可以預(yù)見的一段時(shí)間里,各民族、各國(guó)家在其經(jīng)濟(jì)發(fā)展的同時(shí)一定會(huì)要求發(fā)展其自身的文化,因而經(jīng)濟(jì)全球化將有利于文化的多元發(fā)展。
新軸心時(shí)代和前一個(gè)軸心時(shí)代不同,新的軸心時(shí)代必須是在互相影響中發(fā)展的。前一個(gè)軸心時(shí)代,雖然提出了問題,可都是獨(dú)立提出來(lái)的。中國(guó)講的天下,就是中國(guó)了解的天下,希臘文化也沒有考慮到還有一個(gè)中國(guó),還有個(gè)印度。而且,那時(shí)候有一個(gè)很大的問題,中國(guó)吸收印度的東西很多,相應(yīng)地,印度吸收中國(guó)的東西非常少。這實(shí)際上是個(gè)文化單向傳播的問題,原因是中國(guó)的文化比較有包容性。
今天不一樣了,任何一種文化,都得有全球意識(shí)?,F(xiàn)在,每個(gè)國(guó)家都不僅僅是要解決自己國(guó)家的問題,同時(shí)也在解決一個(gè)全球性的問題。當(dāng)然,不能認(rèn)為古代的問題到現(xiàn)在就沒有意義了,古人提出的問題,有些到現(xiàn)在也沒有解決。中國(guó)古代就提出的天人關(guān)系問題、古希臘提出的理想世界和現(xiàn)實(shí)世界關(guān)系問題,這些問題人類還要不斷地解決下去。
假如我們今天能夠進(jìn)入一個(gè)新軸心時(shí)代,各種文化之間一定是互相吸收的關(guān)系。21世紀(jì)世界文化發(fā)展很可能形成若干個(gè)重要的文化區(qū):歐美文化區(qū)、東亞文化區(qū)、南亞文化區(qū)和中東與北非文化區(qū)(伊斯蘭文化區(qū)),其他還有以色列和散在各地的猶太文化、南美文化,非洲文化等。這些文化必須好好考慮如何相處的問題。尤其是前四大文化所覆蓋的人口都在10億以上,一個(gè)文化消滅另一個(gè)文化沒有可能,因?yàn)闋砍兜娜丝谔嗔?。最好是用中?guó)的辦法,在對(duì)話中相互理解,以求和而不同。我們有可能也有條件把西方的學(xué)說中國(guó)化,把中國(guó)思想加入西方文化,進(jìn)行平等的對(duì)話,我的有些思想可以給他們一些刺激,讓他們?nèi)ブ匦滤伎荚瓉?lái)的問題。比如,西方長(zhǎng)期存在的是主客二分法,我們不主張主客二分,而是主張?zhí)烊撕弦?,兩者可以互補(bǔ)。
(選自湯一介《我們?cè)诿鎸?duì)一個(gè)怎樣的孔子》,有刪改)(1)1下列關(guān)于原文內(nèi)容的理解和分析,正確的一項(xiàng)是
A.在公元前500年前后古希臘、以色列、印度和中國(guó)同時(shí)出現(xiàn)了偉大的思想家,他們都對(duì)世界產(chǎn)生了影響。
B.在前一個(gè)軸心時(shí)代,各個(gè)國(guó)家對(duì)自己以外的國(guó)家是缺乏了解的,各國(guó)的文化也是獨(dú)立的不會(huì)互相影響。
C.新軸心時(shí)代和前一個(gè)軸心時(shí)代有很大的不同,新軸心時(shí)代強(qiáng)調(diào)互相影響,互相包容,互相吸收。
D.如果要讓新的軸心時(shí)代真正到來(lái),就必須使用中國(guó)的辦法,因?yàn)橹袊?guó)文化比較有包容性。
(2)下列對(duì)原文論證的相關(guān)分析,不正確的一項(xiàng)是
A.文章闡述了新軸心時(shí)代與前一個(gè)軸心時(shí)代的不同,在第二段中提出了新軸心時(shí)代的概念。
B.本文的論點(diǎn)是新軸心時(shí)代各國(guó)要有全球意識(shí),不僅解決自身問題,同時(shí)解決全球問題。
C.實(shí)現(xiàn)新軸心時(shí)代的前提是世界各種文化之間的相互吸收,否則就不能迎來(lái)新軸心時(shí)代。
D.文章最后一段由新軸心時(shí)代各種文化的關(guān)系引出關(guān)于當(dāng)代我國(guó)文化應(yīng)怎樣發(fā)展的討論。
(3)根據(jù)原文內(nèi)容,下列說法不正確的一項(xiàng)是
A.新時(shí)期世界經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,文化的多元發(fā)展,預(yù)示著或許會(huì)有一個(gè)新的軸心時(shí)代出現(xiàn)。
B.經(jīng)濟(jì)全球化將有利于文化多元發(fā)展,因?yàn)楦鲊?guó)在經(jīng)濟(jì)發(fā)展的同時(shí)一定會(huì)要求發(fā)展其文化。
C.只有世界各民族、各國(guó)家的文化都有全球意識(shí),才有可能促成新的軸心時(shí)代的到來(lái)。
D.新軸心時(shí)代到來(lái)后,世界文化一定會(huì)相互交融、相互促進(jìn),最終各國(guó)文化將達(dá)成統(tǒng)一。發(fā)布:2025/1/4 2:0:3組卷:2引用:1難度:0.7
相關(guān)試卷