宗教改革中,英國改用英語為正式語言,出版了英語版《圣經(jīng)》;荷蘭在國內(nèi)推廣荷蘭語,出版了荷蘭語的《圣經(jīng)》。這些舉措( ?。?/h1>
【考點】歐洲宗教改革的影響.
【答案】D
【解答】
【點評】
聲明:本試題解析著作權屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復制發(fā)布。
發(fā)布:2024/6/20 8:0:9組卷:13引用:3難度:0.5
相似題
-
1.恩格斯曾把16世紀的德國宗教改革和17世紀的英國革命以及18世紀的法國革命并列為反封建制度的“三次大決戰(zhàn)”。這是因為德國宗教改革( ?。?/h2>
發(fā)布:2024/10/31 3:30:1組卷:30引用:3難度:0.5 -
2.1536年英國國王亨利八世頒行的將英格蘭和威爾士合并的《統(tǒng)一法案》特別強調(diào),王國各級司法官員須保證在各級各類法庭中使用英語。1611年國王詹姆斯一世時期,翻譯出版了欽定版英文《圣經(jīng)》,并下令通行于兩國的所有教堂,以代替教會歷來使用的拉丁文《圣經(jīng)》。上述舉措( ?。?/h2>
發(fā)布:2024/12/2 6:0:1組卷:6引用:4難度:0.6 -
3.16世紀,繼馬丁?路德的德語版《圣經(jīng)》出版后,法國、英國、荷蘭等國都出現(xiàn)了自己語言的《圣經(jīng)》譯本。這一現(xiàn)象( )
發(fā)布:2024/11/17 14:0:1組卷:31引用:12難度:0.6
把好題分享給你的好友吧~~