翻譯句子。
(1)“適”
本義:往,到。
引申義:①歸向。②出嫁。③適合,適宜。④恰好,正巧。⑤通“嫡”,正妻所生長子,正妻。
①殺適立庶。(《史記?魯周公世家》)
譯文:殺死了嫡子立庶子。殺死了嫡子立庶子。
②余適客稷下。(《地震》)
譯文:我恰巧在稷下做客。我恰巧在稷下做客。
③處分適兄意,那得自任專?。ā犊兹笘|南飛》)
譯文:該怎么辦我還得看兄長的意思,哪敢自己決斷呢?該怎么辦我還得看兄長的意思,哪敢自己決斷呢?
(2)“修”
本義:修飾,裝飾。
引申義:①修理,整治。②修養(yǎng),修行。③修建。④善,美好。
①內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具。(《過秦論》)
譯文:對內(nèi)建立法規(guī)制度,從事耕作紡織,修造防守和進(jìn)攻的器械。對內(nèi)建立法規(guī)制度,從事耕作紡織,修造防守和進(jìn)攻的器械。
②行雖修而不顯于眾。(《進(jìn)學(xué)解》
譯文:行為雖然有修養(yǎng)卻并沒有突出于一般人的表現(xiàn)。行為雖然有修養(yǎng)卻并沒有突出于一般人的表現(xiàn)。
(3)“期”
本義:一段時間。
引申義:①規(guī)定的時日,期限。②等待。③期望,要求。④約會。
①以五年為期,必復(fù)之全之。(《病梅館記》
譯文:把五年作為期限,一定使它們恢復(fù)和使它們完好。把五年作為期限,一定使它們恢復(fù)和使它們完好。
②期我乎桑中。(《詩經(jīng)?鄘風(fēng)?桑中》)
譯文:約我到桑中相會。約我到桑中相會。
③富貴非吾愿,帝鄉(xiāng)不可期。(《歸去來兮辭》)
譯文:富貴不是我所求,升入仙界也沒有希望。富貴不是我所求,升入仙界也沒有希望。
(4)“覆”
本義:反,翻轉(zhuǎn)。
引申義:①顛覆,滅亡,覆沒。②倒,傾倒。③覆蓋,遮蔽。④保護(hù),庇護(hù)。
①前車覆,后車誡。(《漢書?賈誼傳》)
譯文:前面的車翻了,后面的車要引以為戒。前面的車翻了,后面的車要引以為戒。
②括既行,代廉頗。三十余日,趙兵果敗,括死軍覆。(《古列女傳》)
譯文:趙括就代替廉頗出征。三十余日后,趙軍果真敗下陣來,趙括陣亡,趙軍覆沒。趙括就代替廉頗出征。三十余日后,趙軍果真敗下陣來,趙括陣亡,趙軍覆沒。
(5)“出”
本義:象形,象草木益滋上出達(dá)之形。長出。
引申義:①出來。②出去,外出。③逃出。④拿出,交納。⑤產(chǎn)生,發(fā)生。⑥出現(xiàn),顯露。⑦超出,超過。⑧出任,出仕。⑨出兵,出征。
①圣人之所以為圣,愚人之所以為愚,其皆出于此乎?(《師說》)
譯文:圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是由于這個原因吧!圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是由于這個原因吧!
②因出己蟲,納比籠中。(《促織》)
譯文:接著取出自己的蟋蟀,放進(jìn)比試的籠子里。接著取出自己的蟋蟀,放進(jìn)比試的籠子里。
【考點(diǎn)】文言翻譯.
【答案】殺死了嫡子立庶子。;我恰巧在稷下做客。;該怎么辦我還得看兄長的意思,哪敢自己決斷呢?;對內(nèi)建立法規(guī)制度,從事耕作紡織,修造防守和進(jìn)攻的器械。;行為雖然有修養(yǎng)卻并沒有突出于一般人的表現(xiàn)。;把五年作為期限,一定使它們恢復(fù)和使它們完好。;約我到桑中相會。;富貴不是我所求,升入仙界也沒有希望。;前面的車翻了,后面的車要引以為戒。;趙括就代替廉頗出征。三十余日后,趙軍果真敗下陣來,趙括陣亡,趙軍覆沒。;圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,大概都是由于這個原因吧??;接著取出自己的蟋蟀,放進(jìn)比試的籠子里。
【解答】
【點(diǎn)評】
聲明:本試題解析著作權(quán)屬菁優(yōu)網(wǎng)所有,未經(jīng)書面同意,不得復(fù)制發(fā)布。
發(fā)布:2024/4/20 14:35:0組卷:7引用:1難度:0.7