試卷征集
加入會(huì)員
操作視頻
當(dāng)前位置: 試卷中心 > 試卷詳情

人教部編版選擇性必修中冊《第3課 實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)》2021年同步練習(xí)卷(11)

發(fā)布:2024/4/20 14:35:0

一、基礎(chǔ)夯實(shí)

  • 1.下列各組詞語中,注音、字形完全正確的一組是(  )

    組卷:2引用:3難度:0.8
  • 2.下列各句中,加點(diǎn)的成語使用不正確的一項(xiàng)是( ?。?/h2>

    組卷:5引用:2難度:0.7

一、基礎(chǔ)夯實(shí)

  • 6.閱讀下面的文字,完成(1)~(3)題。
          讀到“三月桃花開”“八月麥子成熟”之類的句子,  ①。中國幅員遼闊,南北有差異,東西有差別,桃花在你家三月開,可在別的地方,可能一月開,也可能四五月才開;麥子可以八月熟,也可以四五月熟。若使大家不多心,只要“桃花開了”“麥子熟了”就足夠說明問題。
          不僅桃花和麥子,所有的生物都可注釋相應(yīng)的季節(jié),季節(jié)是長在植物身上的,  ②。桃花開時(shí),所謂的春風(fēng)還鑲著冬天的牙齒,水也冰冷,隨時(shí)打算回過頭去做冰??汕嗤芎透蝮」懿涣四敲炊?,只要灑下一陣雨水,便在窗外大聲歌唱自己的愛情,它們的歌唱填滿了空曠的夜晚。當(dāng)一群身披黑色緞子的蝌蚪在水中反射著陽光、悄無聲息地時(shí)聚時(shí)散,春天才算坐穩(wěn)了。
          與桃花相呼應(yīng)的,是布滿田野的蠶豆花香。中緯度地區(qū),霜降前后種植蠶豆。蠶豆不擇生長的地方,狹窄的田埂邊、角度傾斜的坡地上、巴掌大的荒地上、房前屋后,只要有一抷土,只要能容下一粒種子安身,它便蓬蓬勃勃地把命立起來。到這時(shí)節(jié),蠶豆莖稈長成兩尺來高,半腰上,全是蠶豆花。蠶豆花的香味是不可復(fù)制的,清新中有透明,純粹中有高雅,濃淡適宜,輕重適當(dāng)。長相也好看,無論是白色的花瓣還是紅色的花瓣,花瓣中央都有一對黑色的眼睛。
    (1)文中二、三段使用了哪些修辭手法
     

    A.比喻、對比、擬人
    B.?dāng)M人、借代、對偶
    C.對偶、對比、通感
    D.通感、比喻、擬人
    (2)文中畫波浪線的句子若改寫成“田野的各個(gè)角落,只要能撒下一粒種子,它就能長得很旺盛”,表達(dá)效果好不好?為什么?
    (3)請?jiān)谖闹挟嫏M線處補(bǔ)寫恰當(dāng)?shù)恼Z句,使整段文字語意完整連貫,內(nèi)容貼切,邏輯嚴(yán)密,每處不超過10個(gè)字。
     
    。
     
    。

    組卷:22引用:15難度:0.5

二、鞏固提升

  • 7.閱讀下面的文字,完成下列各題。
    材料一:
          講好中國故事本質(zhì)上是一種跨文化傳播,國家間的語言障礙、經(jīng)驗(yàn)障礙等一定程度上堵塞了中國故事的傳播渠道,造成傳播路徑不暢。將本土表達(dá)與精準(zhǔn)送達(dá)相結(jié)合,是拓展中國故事傳播路徑的有效手段。
          本土表達(dá)就是在了解國際受眾思維方式、接受習(xí)慣和理解框架的基礎(chǔ)上,針對不同的國家和地區(qū),適時(shí)適地地調(diào)整傳播路徑,通過采取針對不同國家的本土化表達(dá),構(gòu)建起中國故事的國內(nèi)外對話體系,增強(qiáng)傳播的針對性。一方面,要深入目標(biāo)傳播國的文化背景,準(zhǔn)確把握其接受特點(diǎn),以尋求中國故事傳播的突破點(diǎn),為調(diào)整傳播路徑做好準(zhǔn)備;另一方面,針對國別差異,用目標(biāo)國聽得懂、易理解的故事話語和表達(dá)方式講好中國故事,讓雙方在互通的基礎(chǔ)上開展互動(dòng)交流。
          精準(zhǔn)送達(dá)就是運(yùn)用以數(shù)據(jù)為核心的算法技術(shù),將中國故事融入高效的傳播載體和平臺,分析受眾的個(gè)性需要、喜好和習(xí)慣,有選擇性、有針對性地實(shí)施定向推送和個(gè)性化傳播,以提高講好中國故事的精準(zhǔn)度。一方面,要開發(fā)運(yùn)用國內(nèi)外受眾使用率高、表現(xiàn)力強(qiáng)的載體,以高效的載體助推中國故事的精準(zhǔn)送達(dá);另一方面,用適宜的表達(dá)方式推送故事內(nèi)容,以個(gè)性推送實(shí)現(xiàn)精準(zhǔn)送達(dá),滿足個(gè)體的差異性需求。
    (摘編自吳倩倩、張一《講好中國故事:展現(xiàn)大國精彩的三大著力點(diǎn)》)材料二:
          隨著媒體融合發(fā)展不斷深入,其對我國國家軟實(shí)力建設(shè),特別是國際傳播能力的提升作用日益顯現(xiàn)。
          內(nèi)容融合是媒體融合中最直觀的層面。在國際傳播中,媒體可以利用自身特點(diǎn),對內(nèi)容進(jìn)行充分挖掘,從多角度滿足國際受眾的分眾化需求。與此同時(shí),還可以改變以往單一媒體、單一形態(tài)的傳播局限,利用新技術(shù)加強(qiáng)與國際公眾的互動(dòng),增加趣味性。同時(shí),充分利用新技術(shù)實(shí)現(xiàn)傳播交互,提升國際輿論場的活躍度。在新技術(shù)助力下,國際傳播不再是傳統(tǒng)的單向傳播,能實(shí)現(xiàn)與受眾的互動(dòng)。國際受眾在接觸網(wǎng)上信息時(shí),擁有跟帖、留言等表達(dá)的機(jī)會(huì),可獲得更多的參與度和體驗(yàn)感,這能增強(qiáng)國際輿論場上相關(guān)議題的活躍度。
          在國際傳播中,不僅需要有優(yōu)秀的作品和豐富的內(nèi)容,還需要有完善的信息傳播載體或渠道,才能將我們精心烹飪的“精神大餐”送達(dá)國際公眾手中。多樣化的終端連接增加了國際傳播的途徑。這些終端設(shè)備能適用于多樣化的情景,發(fā)揮其獨(dú)特作用,各司其職又融為一體。國際受眾在不同的生活場景,甚至是碎片化的時(shí)間里,也都全天候、全方位地被納入國際傳播的網(wǎng)絡(luò)。在此意義上,渠道融合極大增加了我國國際傳播的空間和規(guī)模。
          平臺融合是渠道融合的升級階段,一個(gè)成熟的平臺往往運(yùn)營多個(gè)渠道。在國際傳播中,可以建設(shè)自己的平臺“造船出?!?,也可與成熟的平臺合作“借船出?!?,通過吸引多種傳播主體的廣泛參與,進(jìn)行模式創(chuàng)新,將中國的故事和聲音傳得更遠(yuǎn)更深。當(dāng)前,要加強(qiáng)國際傳播,除了傳統(tǒng)的官方對外媒體,還要強(qiáng)調(diào)其他行為主體的積極作用,如政府部門、高校、企業(yè)、非政府組織、公眾等。平臺融合為多元主體參與、形成矩陣化傳播提供了可能。如CGTN(中國國際電視臺)不僅自建平臺,還在全球十多個(gè)社交平臺上運(yùn)營了20多個(gè)官方賬號,其在臉書上的賬號擁有7000多萬粉絲。
          當(dāng)今,“西強(qiáng)我弱”的國際傳播格局并未發(fā)生根本改變,但在移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,在媒體融合快速發(fā)展的背景下,這種“傳播逆差”擁有不斷縮小的可能,中國面臨贏得國際傳播戰(zhàn)略主動(dòng)的歷史機(jī)遇。未來,我國的國際傳播體系必然與媒體融合的大勢相適應(yīng),無論在內(nèi)容、渠道和平臺方面,我們的國際傳播能力都擁有極大的提升潛能。
    (摘編自張明新、文子玉《媒體融合促進(jìn)我國國際傳播的功能探析》)材料三:
          講好中國故事,在當(dāng)前西方話語霸權(quán)語境下,必須尋求并獲得在國際場域的傳播力。要想國際社會(huì)了解和接受我們,就要主動(dòng)把我們的想法說清楚,讓真實(shí)的聲音先入為主。中國故事內(nèi)容上豐富多彩,但在精神內(nèi)涵和價(jià)值立場上,我們必須根植于中華民族傳統(tǒng)文化,充滿自信地向世界介紹中華文明為世界帶來的豐富歷史智慧和歷史貢獻(xiàn);必須圍繞新中國成立70多年來所取得的輝煌成就,向世界講好中國人民砥礪奮進(jìn)、自強(qiáng)不息建設(shè)新中國的故事,講好中國堅(jiān)持和平發(fā)展,與世界各國合作共贏的故事。
          如果說中國故事是中國話語、中國立場的形象化表述,那么,修辭手法就是對中國故事表述系統(tǒng)的加工和裝飾。修辭手法包括語言修辭和視覺修辭。語言修辭強(qiáng)調(diào)使用語言符號及對比、隱喻、象征等修辭策略,以講述真實(shí)感人的個(gè)案、生動(dòng)有趣的故事等。視覺修辭則是用圖像化的方式講述中國故事,要求必須了解目標(biāo)受眾的視覺文化心理。運(yùn)用視覺修辭,不能停留在一些表層的文化符號輸出上,而應(yīng)將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化和當(dāng)代價(jià)值內(nèi)嵌于視覺圖像中,以有效的視覺修辭策略向國際社會(huì)傳遞中國聲音。
          在跨文化傳播實(shí)踐中,情感認(rèn)同往往是達(dá)成意義認(rèn)同的有效手段,當(dāng)我們被一個(gè)故事感動(dòng)時(shí),往往也就潛移默化地接受了故事所承載的價(jià)值觀。中國故事的對外傳播,必須能夠塑造喚起國外受眾情感認(rèn)同的敘事語境。一方面?zhèn)€人了解他人的獨(dú)特經(jīng)歷,并設(shè)身處地地體會(huì)和理解
          他人的思想和感受;另一方面,要尋求在特定議題上的共同見解,秉持“求同存異”的精神,尋找中外共同的情感認(rèn)同點(diǎn)。當(dāng)然,中國故事的對外傳播,不能為講故事而講故事,而是要經(jīng)由故事引人入“道”。入“道”就是經(jīng)由中國故事的對外傳播,向世界提供全球公共事務(wù)和公共議題的中國方案、中國價(jià)值、中國智慧。
    (摘編自連子強(qiáng)《中國故事對外傳播敘事的體系性規(guī)定》)(1)下列對材料相關(guān)內(nèi)容的理解和分析,正確的一項(xiàng)是
     

    A.本土表達(dá)需要針對我國現(xiàn)實(shí),尋找與不同文化間的契合點(diǎn),進(jìn)而開展互動(dòng)交流。
    B.精準(zhǔn)送達(dá)主要針對個(gè)體受眾,既離不開高效的載體,又要選擇恰當(dāng)?shù)谋磉_(dá)方式。
    C.單一媒體不能夠表現(xiàn)一個(gè)好故事的諸多要素,因而需要借助全媒體、融媒體等。
    D.修辭手法訴諸文化符號,從而能讓外國人更好地“聽得懂、聽得進(jìn)”中國故事。
    (2)根據(jù)材料內(nèi)容,下列說法不正確的一項(xiàng)是
     

    A.真實(shí)客觀、積極主動(dòng)對外傳播中國故事是對抗西方話語霸權(quán)的有力手段之一。
    B.根植于中華民族傳統(tǒng)文化,圍繞新中國建設(shè)取得的巨大成就,講好中國故事。
    C.增進(jìn)理解、尋求共識,能喚起國外受眾情感認(rèn)同,提升我國對外話語感召力。
    D.情感認(rèn)同是達(dá)成意義認(rèn)同的有效手段,也是中國故事對外傳播的最終落腳點(diǎn)。
    (3)下列說法中,不能作為論據(jù)來支撐材料二觀點(diǎn)的一項(xiàng)是
     

    A.中國日報(bào)網(wǎng)推出系列視頻,在主流社交媒體平臺上針對不同國家和地區(qū)、不同需求的公眾推出分眾化賬號,實(shí)現(xiàn)精準(zhǔn)傳播。
    B.“這里是海南”系列活動(dòng)聘請多種語言的運(yùn)營人員與不同國家的粉絲進(jìn)行線上互動(dòng),及時(shí)回復(fù)各國粉絲的提問。
    C.“一帶一路”沿線國家主題影像展,善用隱喻、映襯、雙關(guān)等修辭敘事,設(shè)計(jì)出“一帶一路”動(dòng)漫、吉祥物、表情包等。
    D.中國國際電視臺在移動(dòng)客戶端上打造了聚合新聞、社交、直播、視頻等多渠道的平臺,吸引了海外數(shù)百萬用戶的參與。
    (4)材料二在論證上有何特點(diǎn)?請簡要分析。
    (5)請依據(jù)三則材料中的觀點(diǎn),對下列國際傳播案例進(jìn)行簡要點(diǎn)評。
          動(dòng)畫片《雪人奇緣》在全球46個(gè)國家上映。影片中雪人大毛的冒險(xiǎn)之旅途經(jīng)千峰競秀的黃山、波光瀲滟的千島湖、臨江危坐的樂山大佛……讓海外觀眾足不出戶游遍大美中華;片中大毛對家的渴盼與期待,奶奶的操心與嘮叨,伙伴們的團(tuán)結(jié)與勇氣,都讓觀眾倍感溫暖。

    組卷:41引用:6難度:0.3
APP開發(fā)者:深圳市菁優(yōu)智慧教育股份有限公司| 應(yīng)用名稱:菁優(yōu)網(wǎng) | 應(yīng)用版本:5.0.7 |隱私協(xié)議|第三方SDK|用戶服務(wù)條款
本網(wǎng)部分資源來源于會(huì)員上傳,除本網(wǎng)組織的資源外,版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯版權(quán),請立刻和本網(wǎng)聯(lián)系并提供證據(jù),本網(wǎng)將在三個(gè)工作日內(nèi)改正