人教部編版選擇性必修上冊(cè)《第3課 別了,“不列顛尼亞”》2021年同步練習(xí)卷(8)
發(fā)布:2024/11/2 19:0:2
一、基礎(chǔ)知識(shí)
-
1.下列詞語(yǔ)中加點(diǎn)字注音全都正確的一項(xiàng)是( ?。?/h2>
組卷:12引用:1難度:0.9 -
2.下列詞語(yǔ)中,沒(méi)有錯(cuò)別字的一組是( ?。?/h2>
組卷:14引用:1難度:0.9 -
3.下列各句中,加點(diǎn)的成語(yǔ)使用不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是( ?。?/h2>
組卷:7引用:1難度:0.7
三、課文精讀
-
10.閱讀下面的文字,完成下列各題。
別了,“不列顛尼亞”
周婷 楊興 ①在香港飄揚(yáng)了150多年的英國(guó)米字旗最后一次在這里降落后,接載查爾斯王子和離任港督彭定康回國(guó)的英國(guó)皇家游輪“不列顛尼亞”號(hào)駛離維多利亞港灣——這是英國(guó)撤離香港的最后時(shí)刻。
②英國(guó)的告別儀式是30日下午在港島半山上的港督府拉開(kāi)序幕的。在蒙蒙細(xì)雨中,末任港督告別了這個(gè)曾居住過(guò)25任港督的庭院。
③4時(shí)30分,面色凝重的彭定康注視著港督旗幟在“日落余音”的號(hào)角聲中降下旗桿。根據(jù)傳統(tǒng),每一位港督離任時(shí),都舉行降旗儀式。但這一次不同:永遠(yuǎn)都不會(huì)有另一面港督旗幟從這里升起。4時(shí)40分,代表英國(guó)女王統(tǒng)治了香港5年的彭定康登上帶有皇家標(biāo)記的黑色“勞斯萊斯”,最后一次離開(kāi)了港督府。
④掩映在綠樹(shù)叢中的港督府于1885年建成,在以后的一個(gè)多世紀(jì)中,包括彭定康在內(nèi)的許多港督曾對(duì)其進(jìn)行過(guò)大規(guī)模改建、擴(kuò)建和裝修。隨著末代港督的離去,這座古典風(fēng)格的白色建筑成為歷史的陳?ài)E。
⑤晚6時(shí)15分,象征英國(guó)管治結(jié)束的告別儀式在距離駐港英軍總部不遠(yuǎn)的添馬艦東面舉行。停泊在港灣中的皇家游輪“不列顛尼亞”號(hào)和鄰近大廈上懸掛的巨幅紫荊花圖案,恰好構(gòu)成這個(gè)“日落儀式”的背景。
⑥此時(shí),雨越下越大。查爾斯王子在雨中宣讀英國(guó)女王贈(zèng)言說(shuō):“英國(guó)國(guó)旗就要降下,中國(guó)國(guó)旗將飄揚(yáng)于香港上空。150多年的英國(guó)管治即將告終。”
⑦7時(shí)45分,廣場(chǎng)上燈火漸暗,開(kāi)始了當(dāng)天港島上的第二次降旗儀式。156年前,一個(gè)叫愛(ài)德華?貝爾徹的英國(guó)艦長(zhǎng)帶領(lǐng)士兵占領(lǐng)了港島,在這里升起了英國(guó)國(guó)旗;今天,另一名英國(guó)海軍士兵在“威爾士親王”軍營(yíng)旁的這個(gè)地方降下了米字旗。
⑧當(dāng)然,最為世人矚目的是子夜時(shí)分中英香港政權(quán)交接儀式上的易幟。在1997年6月30日的最后一分鐘,米字旗在香港最后一次降下,英國(guó)對(duì)香港長(zhǎng)達(dá)一個(gè)半世紀(jì)的殖民統(tǒng)治宣告終結(jié)。
⑨在新的一天來(lái)臨的第一分鐘,五星紅旗伴著《義勇軍進(jìn)行曲》冉冉升起,中國(guó)從此恢復(fù)對(duì)香港行使主權(quán)。與此同時(shí),五星紅旗在英軍添馬艦營(yíng)區(qū)升起,兩分鐘前,“威爾士親王”軍營(yíng)移交給中國(guó)人民解放軍,解放軍開(kāi)始接管香港防務(wù)。
⑩0時(shí)40分,剛剛參加了交接儀式的查爾斯王子和第28任港督彭定康登上“不列顛尼亞”號(hào)的甲板。在英國(guó)軍艦“漆咸”號(hào)及懸掛中國(guó)國(guó)旗和香港特別行政區(qū)區(qū)旗的香港水警汽艇護(hù)衛(wèi)下,將于1997年年底退役的“不列顛尼亞”號(hào)很快消失在南海的夜幕中。
?從1841年1月26日英國(guó)遠(yuǎn)征軍第一次將米字旗插上港島,至1997年7月1日五星紅旗在香港升起,一共過(guò)去了156年5個(gè)月零4天。大英帝國(guó)從海上來(lái),又從海上去。
(新華社香港1997年7月1日電)(1)下列對(duì)作品有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,最恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是
A.文章以抒情的筆調(diào)敘述了香港回歸這一重大的歷史時(shí)刻,字里行間流露出強(qiáng)烈的自豪感。文章中港督府的滄桑巨變暗示了香港的百年變遷,也反映出中國(guó)的日益強(qiáng)大。
B.“‘不列顛尼亞’號(hào)很快消失在南海的夜幕中”描寫(xiě)出英國(guó)王子和末任港督乘船駛離香港的情形,暗示這艘船及船上的人永遠(yuǎn)不能再以征服者的姿態(tài)出現(xiàn)在這片土地上。
C.文章中英國(guó)的告別儀式之所以被稱為“日落儀式”,是因?yàn)椤跋笳饔?guó)管治結(jié)束的告別儀式”發(fā)生的時(shí)間是在“晚6時(shí)15分”。
D.最后一段采用今昔對(duì)比的形式,陳述了香港殖民統(tǒng)治開(kāi)始和結(jié)束的時(shí)間?!?56年5個(gè)月零4天”,說(shuō)明中國(guó)人民對(duì)香港回歸期盼之深,直接抒發(fā)了勝利的自豪之情。
(2)第⑦段將什么與什么進(jìn)行對(duì)比?彰顯了什么樣的主題?
(3)有人說(shuō)本文能夠榮獲第八屆“中國(guó)新聞獎(jiǎng)”消息類一等獎(jiǎng),一個(gè)主要原因是選材角度獨(dú)特。你同意這種說(shuō)法嗎?請(qǐng)結(jié)合全文內(nèi)容,談?wù)勀愕目捶ā?/h2>組卷:21引用:8難度:0.6
四、同步拓展
-
11.閱讀下面的文字,完成問(wèn)題。
這是帝國(guó)末日
英國(guó)王儲(chǔ)查爾斯有關(guān)他參加香港1997年移交儀式時(shí)所寫(xiě)日記的內(nèi)容,最近被英國(guó)傳媒公開(kāi)。他在日記中慨嘆:“這是帝國(guó)的末日……”
香港《太陽(yáng)報(bào)》報(bào)道了查爾斯日記的內(nèi)容:一架英航747包機(jī)將大批官方代表由希斯羅機(jī)場(chǎng)載往香港。我發(fā)現(xiàn)自己和助手們身處只屬商務(wù)客艙的上層,我要定一定神才意識(shí)到這并非頭等艙,雖然我早已疑惑為何坐得這樣不舒服。后來(lái)我發(fā)現(xiàn)連首相希思、前外交大臣杰弗里?豪、新任外交大臣羅賓?庫(kù)克以及麥理浩、衛(wèi)奕信等前任港督,都舒適地安坐在我們下面的頭等艙。我唯有獨(dú)自慨嘆,這是帝國(guó)的末日……
告別儀式于傍晚時(shí)分在皇家游艇旁的“添馬艦”上展開(kāi)。彭定康離開(kāi)港督府與隨員告別后,在下午茶時(shí)偕家人登上游艇。他們黯然神傷,若有所失。彭定康抱著港督府的英國(guó)國(guó)旗上船,那面國(guó)旗是送別他的禮物……
他們喝了茶定過(guò)神后,我們出發(fā)到體育館,在雨中參加豪華鋪張的儀式。毛毛細(xì)雨徐徐落下,所有東西都濕透了。我坐在講臺(tái)上,腳下的紅地毯變成濕淋淋一團(tuán)糟,吱吱作響。我們耐著性子看完不同儀式及表演,聆聽(tīng)彭定康令人動(dòng)容的演說(shuō)。我喉嚨哽咽,聽(tīng)罷隨即奏起的《義勇軍進(jìn)行曲》,更加激動(dòng)哀傷。
在儀式進(jìn)行中,我預(yù)感到當(dāng)自己站起身講話時(shí),滂沱大雨就會(huì)傾盆而下。正如所料,當(dāng)我走到演講桌前的一刻,大雨隨即猛降。我看著手上濕淋淋、黏作一團(tuán)的數(shù)頁(yè)講稿,嘗試辨認(rèn)文中的內(nèi)容。我生平從未試過(guò)在“水中”發(fā)表演說(shuō),這是首次。事實(shí)上,沒(méi)有人聽(tīng)到我說(shuō)了些什么,因?yàn)榇笥甏蛟谟陚闵系穆曇籼沉?。為了英格蘭,我真做了不少犧牲!
經(jīng)過(guò)一輪情緒起伏后,全身濕透的我第一時(shí)間返回游艇,在出發(fā)參加4000人的晚宴前先洗個(gè)澡。一如所料,當(dāng)我浸在浴缸中時(shí),煙花表演隨即開(kāi)始,在我整裝待發(fā)時(shí),表演亦已結(jié)束。盛大的晚宴上,我坐在中國(guó)外交部部長(zhǎng)的身旁,他似乎對(duì)應(yīng)該如何對(duì)待我感到不知所措。在經(jīng)過(guò)多輪祝酒后,我們離開(kāi)宴會(huì)廳,等待與中國(guó)國(guó)家主席江澤民的會(huì)面,盤(pán)算著如何令雙方不失面子。
在移交儀式每個(gè)細(xì)節(jié)的安排上,中國(guó)人也要爭(zhēng)執(zhí)一番。他們堅(jiān)持要我走到一個(gè)房間拜會(huì)國(guó)家主席,英方上下對(duì)之強(qiáng)烈反對(duì)。最后我們同意折中方案,由我們分從兩邊進(jìn)入一個(gè)房間,在中間碰頭。
國(guó)家主席和他的親信與我們(即外交大臣、國(guó)防參謀長(zhǎng)與我)面對(duì)面而坐,宣讀預(yù)先擬定的聲明。我知道無(wú)可避免一定要回應(yīng),懊惱地左思右想,思量著說(shuō)什么好,而又不會(huì)引發(fā)外交事件。我說(shuō)了幾句有關(guān)莎士比亞的輕松趣語(yǔ),一行人就走向會(huì)展新翼的主禮堂--又一次長(zhǎng)征,從我們的位置出發(fā),可真是長(zhǎng)路漫漫。
為了移交儀式,這個(gè)會(huì)場(chǎng)被改成類似北京人民大會(huì)堂的模樣。我們發(fā)表演說(shuō)后,江主席走到演講桌前發(fā)表講話。此后,我們還要觀看中國(guó)士兵上臺(tái),把英國(guó)國(guó)旗降下,升上中國(guó)國(guó)旗。在典禮結(jié)束時(shí),我們合影留念,互相握手,然后從不同門(mén)口離去。我們就此離開(kāi)。
多虧彭定康,我們?cè)谝黄姁?ài)及感激聲中離去。
碼頭上聚集了專程來(lái)送別的民眾、彭定康的友人及前同僚。我緊隨彭定康登上游艇,與他的幾名女兒碰面,她們均非常激動(dòng)及疲累。“不列顛尼亞”號(hào)游輪徐徐駛離港口。我站在甲板上,一邊眺望著緩緩遠(yuǎn)去的香港地平線上的景觀,一邊告訴自己,在同一年告別這一切以及我心愛(ài)的游艇,是好事??赡馨?。
(有刪改)(1)下列對(duì)文章內(nèi)容的理解與分析,不正確的一項(xiàng)是
A.查爾斯的日記按照時(shí)間順序記錄了英國(guó)代表從英國(guó)啟程前往香港參加交接儀式和離開(kāi)香港的過(guò)程。
B.在查爾斯的眼中,隆重莊嚴(yán)的交接儀式是“豪華鋪張”且“漫長(zhǎng)”的,從側(cè)面表現(xiàn)了他的情緒低落沮喪。
C.“我們耐著性子看完不同儀式及表演”一句,充分說(shuō)明查爾斯并不欣賞當(dāng)時(shí)的演出,急于離開(kāi)香港。
D.“為了英格蘭,我真做了不少犧牲!”一句的意思是:我參加這一不光榮的儀式,是為了祖國(guó)英格蘭。
(2)文中一再濃墨重彩寫(xiě)雨勢(shì),這是為什么?
(3)查爾斯乘坐“不列顛尼亞”號(hào)離開(kāi)香港時(shí)的心境是怎樣的?結(jié)合文章最后一段話簡(jiǎn)要分析。組卷:8引用:5難度:0.9